Történelem, politika
Stefan Niemayer Eichmann, milliók gyilkosa
Ottokar Janetschek Ferenc József
1848-ban alig tizennyolc éves, amikor trónra kerül és majdnem hetven éven át uralkodik. A magyar forradalom eltiprójából az Osztrák-Magyar Monarchia legszebb éveinek szimbólumává vált. Konzervatív politikus volt, ragaszkodott a monarchia egységéhez, a császárság intézményéhez, a kicsit poros formaságokhoz. Magánéletéről, érzelmeiről, intim gondolatairól a korabeli nyilvánosság szinte semmit sem tudott. Ottokar Janetschek szórakoztató életrajzi regénye a múlt század kalandos eseménytörténetén túl éppen e magánélet bemutatását tűzte ki céljául. Ferenc József jellegzetes alakja mellett feltűnik a tragikus sorsú Rudolf trónörökös, a melankólikus császárné, Erzsébet, a romantikus testvér Miksa, vagy éppen a kegyetlen végbe bukott Ferenc Ferdinánd.
Boldizsár Iván New York percről percre
Magvető, Budapest, 1971
498 oldal
Kötés: keménytábla, védőborítással
Állapot: használt, jó állapotú
Kéthly Anna Szabadságot Magyarországnak! Írások, beszédek, tanúságtétel a magyar szabadságért a száműzetésben
Kéthly Anna: Szabadságot Magyarországnak!
Ez a kötet Kéthly Anna, a magyar szociáldemokrata politikus írásait, beszédeit és tanúságtételeit tartalmazza, amelyeket száműzetése idején készített a magyar szabadság és demokrácia ügyének előmozdítása érdekében.
A mű betekintést nyújt Kéthly Anna politikai hitvallásába, kitartásába és harcába a kommunista diktatúra ellen. Az írások az emigrációban töltött éveiben keletkeztek, amikor Kéthly a nyugati világban próbálta felhívni a figyelmet Magyarország helyzetére.
A kötet értékes történelmi forrás, amely bemutatja a szabadságért vívott küzdelmet, az emigráció kihívásait és Kéthly Anna elkötelezettségét a demokratikus eszmék iránt. Az érdeklődők számára betekintést nyújt a 20. századi magyar történelem egy kevésbé ismert, de rendkívül fontos fejezetébe.
Révay József Százarcú ókor
Kodolányi János Julianus barát
A regény a középkorban játszódik ugyan, de olyan politikai szituációban, amelyben a német-osztrák terjeszkedés ugyancsak veszélyeztette hazánkat, és így az írónak lehetősége nyílt arra, hogy a történelmi regény – a középkor eseményeinek keretében – a nácik elleni gyűlöletét kifejezze. Ugyanakkor az olvas nyomon követi a regény főhősének életútját, és szinte maga is részesévé válik mindannak a történésnek, amelynek során Julianus megvalósíthatja gyermekkora nagy álmát, s eljut a Ázsiában maradt magyarokhoz. Az ő sorsával, küzdelmeivel, kudarcaival és sikerével is példát akar mutatni az író: igazán széppé csak nemes célokért, a köz üdvéért, a népért vállalt áldozatok tehetik az ember életét. A középkor nagyszerű rajza, nyelvi erő, érdekes cselekményesség teszik teljessé a regény értékeit.
Horn Gyula Azok a kilencvenes évek… (dedikált példány)
Rózsa György Városok, várak, kastélyok Régi magyarországi látképek
Alex Haley Gyökerek
Alex Haley családja alighanem páratlan kivétel. Az író elhalványult családi hagyományok, egy-egy, nemzedékek során féltve megőrzött és szájról szájra adott afrikai szó és mitikus őse, az afrikai sugárzó erejű emléke nyomán nekivágott a történelem dzsungelének, hogy ösvényt vágjon benne magának, vissza őseihez. Alex Haleynek sikerült a szinte lehetetlen. Tízesztendei nyomozás után ott állt Dzsuffuréban egy ősöreg néger, a falu évszázados szájhagyományának ismerője előtt, aki végeérhetetlenül sorolta neki ősei nemzedékeit:
"Akkortájt, mikor megjöttek a Király katonái, Kunta, a legidősebb fiú elindult az erdőre fát vágni… és senki nem látta többé…
Megállt bennem a lélek – írta Haley –, mozdulni se bírtam. Ez az öreg, aki egész életét ebben az isten háta mögötti afrikai faluban élte le, semmiképp nem tudhatja, hogy szóról szóra azt mondta, amit kisfiú koromban oly sokszor hallottam Tennessee-ben, nagyanyám henningi verandáján!… Az afrikai, aki „Kin-té”-nek nevezte magát, „kó”-nak hívta a gitárt, „Kambi Bolongó”-nak a virginiai folyót; és elrabolták, mikor dobnak való fát vágott a faluja közelében!
…Lelki szemeim előtt, mint a vetítővászon, elmosódottan megelevenedett, amit fajtám millióinak sorsáról olvastam. Ezreket raboltak el egyenkint, mint ősömet, Kuntát, de összehasonlíthatatlanul többen voltak, akik éjnek idején, sikoltozva ébredtek a fölgyújtott, rabszolgavadászoktól körülvett falvakban. Az életben maradt, munkaképesnek látszó foglyokat nyakuknál fogva egymáshoz szíjazták, és hosszú, nemegyszer mérföldes menetoszlopba sorakoztatták. Elképzeltem, hányan haltak meg a tengerparthoz vezető gyötrelmes menetben, s hány embert, már lépni is gyöngét hagytak hátra, hogy nyomorultul elpusztuljon. Aki elért a tengerpartra, azt megborotválták, bezsírozták, megvizsgálták minden létező testnyílását, legtöbbjét tüzes bélyeggel is megjelölték. Elképzeltem, hogyan ütlegelték, vonszolták őket a csónakok felé; hallani véltem sikolyaikat, látni, hogy tíz körömmel kapaszkodnak az anyaföldbe, s hogy végül már a part homokját harapják, végsőkig, kétségbeesetten ragaszkodva Afrikához. Lepergett előttem, hogyan tuszkolják le őket, ütlegek és szidalmak közepette a bűzös hajóűrbe, hogyan láncolnak oda minden embert a priccséhez, olyan sűrűn, hogy sokszor még hanyatt sem fértek el, csak oldalt, mint a dobozban az élükre állított kanalak…
Hadd mondjam el; férfi létemre nem szégyenlem: valahol mélyen zokogás támadt bennem, kúszott egyre följebb, míg ki nem tört; kezem arcomra tapasztottam, és hangosan bömböltem, ahogy kicsi gyerek korom óta még soha. Elsirattam én akkor a történelem minden döbbenetes kegyetlenségét, embernek ember ellen elkövetett valamennyi gaztettét, az emberiségnek ezt a legnagyobb szégyenét…"
Haley könyve a szabadnak született afrikai ősapa s az ő leszármazottainak, rabszolganemzedékeknek története; egy amerikai néger család hőskölteménye – tényekből, dokumentumokból, történelmi adatokból, családi emlékezetből szőtt olvasmány.